Jack Vessalius
в этом нет смысла, после твоих слов. *заметил*
Retrace CXXV. В честь восхитительных открытий~
Сообщений 871 страница 900 из 1000
Поделиться8712012-11-26 21:51:18
Поделиться8722012-11-26 21:53:50
Oswald Baskerville
Господин Баскервилль, вы просто кладезь талантов "улыбнулась, легко и непринужденно кружась в танце" Рисуете, поете, еще и прекрасно танцуете.
Blaze Gray
И, надо сказать, у вас это замечательно получается "усмехнулась"
Поделиться8732012-11-26 21:56:18
Oswald Baskerville
*хитро улыбается* На то и расчет.
Поделиться8742012-11-26 21:57:58
Constance Boreald
Если человек гениален, он гениален во всем. *заметил* Ну а если он единственный в своем роде, то непременно знает об этом. *шепнул, наклоняясь к ней ближе* Не нужно делать мне комплиментов. *чуть улыбнулся, закружив ее и прижимая к себе спиной, обнимая за талию* Mais d’où vient l’émotion étrange, qui me fascine autant qu’elle me dérange?
Поделиться8752012-11-26 21:58:42
Jack Vessalius
я принял к сведению. *кивнул*
Поделиться8762012-11-26 21:58:46
Constance Boreald
О, спасибо! *зарделся* я так старался!!! *врет*
Elliot Nightray
Эх, и мне бы... Т.Т
Jack Vessalius
Ох, неужели другого плаща найти нельзя? В самом деле... *хотя не понимает, зачем пытается отговорить* хотя ладно, шут с вами, если хотите, конечно...
А теперь я вынужден вас покинуть, потому как... печальное время мое началось. Всем удачи. Я постараюсь прийти завтра. И, возможно, не буду таким скучным, как сейчас... о.О
Поделиться8772012-11-26 22:01:16
Blaze Gray
Буду ждать Вас, маркиз, приходите завтра и спокойной Вам ночи~
Поделиться8782012-11-26 22:02:49
Oswald Baskerville
*отдал ему обратно плащ, улыбаясь* Спасибо, я уже согрелся, Ос.
Поделиться8792012-11-26 22:04:37
Jack Vessalius
*забрал у него плащ, накидывая вновь на свои плечи* рад это слышать.
Поделиться8802012-11-26 22:05:45
Oswald Baskerville
Простите, господин Баскервилль, я не смогла сдержаться "чуть улыбнулась и осторожно напела" Je frissonne poignardé par le beau, c’est comme, dans l’âme le couteau...
Blaze Gray
Не стоит благодарности, господин Грей, совсем не стоит "хитро улыбнулась"
Доброй вам ночи.
Поделиться8812012-11-26 22:06:27
Oswald Baskerville
Странно, я думал, ты его сожжешь... *вздохнул, не получив зрелища*
Дамы и господа, я откланиваюсь~ Всем наиприятнейшего вечера.
Поделиться8822012-11-26 22:07:37
Jack Vessalius
До встречи, Джек "махнула на прощание рукой"
Поделиться8832012-11-26 22:12:42
Constance Boreald
*прикрыл глаза? улыбаясь в ответ* ммм... Divine, candide, libertine... Ce soir je viens m’inviter dans ton lit. Laissons, dormir les maris. Allons nous aimer au nez des braves gens.
Jack Vessalius
С чего вдруг? *удивился* Мы не ссорились. *напомнил* И тебе приятного вечера, Джек.
Поделиться8842012-11-26 22:17:59
Oswald Baskerville
"напевает чуть уверенней" J’apprendrai ta langue, et ton accent, pour te comprendre. Je serai frivole, et décadent, pour te surprendre.
Поделиться8852012-11-26 22:22:48
*сидит на подоконнике, сложив ручки на коленях, наблюдает и восхищённо слушает пение, не отвлекает*
Поделиться8862012-11-26 22:27:16
Constance Boreald
*подпевает ей* Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres. Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise.
Поделиться8872012-11-26 22:33:44
Oswald Baskerville
"мило улыбнулась и подхватила песню" Tatoue-moi sur tes murs, un futur à composer. Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures.
Поделиться8882012-11-26 22:36:06
Constance Boreald
*чуть громче напевает* Sortons bras dessus, bras dessous. Et n’ayons crainte de leur vile arrogance.
Поделиться8892012-11-26 22:40:12
Oswald Baskerville
"восторженно замирает и поет уже намного уверенней" Allons chez les bourgeois, siffler leur vin, taquiner leur conscience.
Поделиться8902012-11-26 22:43:36
Constance Boreald
*мягко сжал ее руку в своей, сплетая их пальцы* Que m’importent les rires et les regards sur mes travers. Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre.
Поделиться8912012-11-26 22:48:25
Oswald Baskerville
"вздрогнула от прикосновения, но тут же расслабилась" Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres. Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise.
Поделиться8922012-11-26 22:56:10
Constance Boreald
Tatoue-moi sur tes murs. Un futur à composer, je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures. Te tatouer sans mesure, sur mesure... *шепчет ей на ухо*
Поделиться8932012-11-26 23:01:13
Oswald Baskerville
"прикрыла глаза" Laisse-toi tomber dans mes bras... Glisse-moi sous tes draps, dérivons jusqu’à l’outrance. Chantons pour les bienséants, les délices de l’indécence...
Поделиться8942012-11-26 23:04:56
Constance Boreald
*улыбнулся* благодарю за вечер, леди Бореальд.
Поделиться8952012-11-26 23:10:25
Oswald Baskerville
Не стоит благодарности, господин Баскервилль. Позвольте... "легко и осторожно поцеловала его в щеку" Благодарю за танец и дуэтное исполнение, для меня это было большой честью.
Поделиться8962012-11-26 23:14:23
Constance Boreald
*поцеловал тыльную сторону ее руки* что Вы. Это было честью для меня. Вы действительно прекрасны, прошу прощение, что не разглядел этого раньше. Я был слеп.
Поделиться8972012-11-26 23:20:15
Oswald Baskerville
"мягко улыбнулась в ответ" Вы ни в чем не виноваты, и зла на вас я не держу. Еще раз большое вам спасибо за этот чудесный вечер. Я его никогда не забуду.
"взглянула на свои часы и разочарованно вздохнула" уже так поздно... Прошу меня простить, но я вас покину. Доброй ночи, господин Баскервилль.
Поделиться8982012-11-26 23:25:36
Constance Boreald
Доброй ночи, леди Бореальд. *поклонился ей* Я бы вас проводил, но после этого воспитанные джентльмены не оставляют даму в постели одну. *пояснил*
Поделиться8992012-11-26 23:29:09
*решил, что и ему пора спать*
Поделиться9002012-11-27 14:12:16
Опять все разбежались ~